Epígonos

Probablemente, Epígonos constituiría una imitación y continuación de la Tebaida, causada por la fama de este poema. Al parecer, seguía siendo conocido (y quizá objeto de aprendizaje escolar) en tiempos de Aristófanes, pues su primer verso es citado por un personaje en la Paz.

Esta obra es atribuida a Homero por Heródoto (con dudas) y por el Certamen de Homero y Hesíodo, aunque debe prestarse poco crédito a estos datos. Un escolio en la Paz lo atribuye a un tal Antímaco, que sería el Antímaco de Teos situado por Plutarco hacia el 753 aC. El poema por tanto remontaría al siglo VIII aC.

Epígonos narra la toma de Tebas por los argivos, una generación después de la expedición de los Siete descrita en la Tebaida. Un tema con una base verídica, pues la arqueología ha demostrado que la ciudad de Tebas fue conquistada poco antes de la destrucción de Troya y que en su lugar surgieron diversos emplazamientos micénicos.

De sus casi 7000 versos es poquísimo lo conservado en los fragmentos, así que ni siquiera puede asegurarse que el poema se ocupara de todos los episodios que la tradición ha asociado a la toma de Tebas. En esencia, los argivos derrotaron en Glisas a los tebanos (comandados por Laodamante, hijo de Eteocles); los tebanos se refugiaron en su ciudad, que fue asediada y tomada, tras lo cual se sentó en el trono Tersandro, hijo de Polinices.

Los personajes son, como ya hemos visto, hijos de quienes intervinieron en la campaña de los Siete (de ahí el nombre dado al poema, epígonoi, que significa «nacidos después»), y coinciden en buena parte con los caudillos de Troya. En la Ilíada se menciona este hecho, y se compara la toma de Tebas con la guerra de Ilión: «Fuimos nosotros quienes tomamos la sede de Tebas, la de siete puertas, con una hueste menos numerosa, al pie de un muro más fuerte».

Píndaro, que suele mantenerse fiel a la temática del Ciclo Tebano, en su Pítica VIII, implica que Adrasto tomó parte en la campaña y perdió en ella a su hijo Egialeo, caudillo de la expedición.

Alcmeón, el hijo de Anfiarao, participaba en la expedición y, como su padre, lo hacía sin desearlo. Erífila, su madre, fue quien convenció a Anfiarao para unirse a la primera campaña con el fin de obtener el collar de Harmonía, prometido por Polinices. De nuevo es ella la que convence a su hijo, esta vez para conseguir una túnica mágica, regalo de Atena, que le ha prometido Tersandro, el hijo de Polinices. Un episodio, por tanto, que es una repetición de lo mostrado en la Tebaida, y que aquí además no resulta demasiado fundado, ya que Alcmeón no tiene razones para rehusar participar (al contrario que su padre, que conocía el resultado por sus dotes de adivino). En la figura de Alcmeón se centrará la Alcmeónida.

No resulta sencillo situar en todo el contexto de la toma de Tebas la media docena de fragmentos conservados:
  • Aristófanes nos transmite dos fragmentos, como ya hemos adelantado, en una escena de la Paz en la que un niño recita versos épicos y el protagonista de la comedia, Trigeo, le interrumpe constantemente, pues no quiere ni oír hablar de la guerra. El niño recita el primer verso de este poema, que inicia un proemio en el que se pide ayuda a la Musa para enunciar el tema de la expedición («Y ahora, Musa, comencemos por los varones mejor armados por su juventud»). Este verso también aparece en el Certamen de Homero y Hesíodo. El niño luego cita versos formularios de la Ilíada, y por último unos versos que no pertenecen a Homero, por lo que se han atribuido a Epígonos: «Así ellos banqueteaban carne de buey, y el cuello de sus caballos sudorosos liberaban, una vez de guerra saciados. (...) Tras acabar, acorazábanse luego, y fuera de las torres se esparcían, y se alzaba un inextinguible griterío».
  • Focio y la Suda contienen un texto que podría pertenecer a la Edipodia o a la Tebaida tanto como a Epígonos, y que está relacionado con el texto de Corina (poetisa beocia cuya obra no puede datarse con seguridad) en el que Edipo vence a la Zorra de Teumeso. No resulta claro el motivo por el que aquí varía el personaje protagonista y la Zorra es perseguida por el perro de Céfalo, hijo de Deyón.
  • Heródoto hace una referencia de pasada, para decir que el poema nombraba a los hiperbóreos (el pueblo remoto que vivía más allá de las tierras al norte de Grecia), pero no se indica qué función cumplían en la obra: «Hesíodo ha hablado acerca de los hiperbóreos. También ha hablado Homero en los Epígonos, si es que en realidad Homero compuso este poema».
  • Un escolio a Apolonio de Rodas alude a la captura de la hija de Tiresias, Manto, que es capturada y enviada a Delfos. Quizá hubiera en el poema una digresión para narrar su historia posterior. Es muy posible que Tiresias, el longevo adivino, tuviera cierta importancia en Epígonos, y tal vez se contara su muerte, junto a la fuente Tilfusa.
  • Por último tenemos un texto, mal transmitido, en el que se trata la descendencia de Filónide, o eso se deduce al comparar con unos versos de Hesíodo sobre el mismo tema. Es dudoso que pertenezca a Epígonos.
---

Si desea saber más sobre la épica arcaica o consultar la bibliografía utilizada, visite nuestra entrada al respecto.

2 comentarios:

  1. Gracias por compartir tus conocimientos. He estado mirando por encima el resto de las entradas del blog y se ve fácilmente que tienes una licenciatura en humanidades.

    No obstante un detalle puntilloso (y sin importancia, simple curiosidad): ¿No te parece un tanto raro usar una fuente tipográfica medieval como encabezamiento de un blog que habla de la Grecia clásica?

    Saludos.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola. Muchas gracias por su comentario.
      Soy filólogo, sí, pero sobre todo me causa placer sumergirme en este tipo de saberes.

      Respecto a la tipografía del título, creo recordar que en su momento, cuando creé el blog, solo había un puñado escaso para elegir. Me quedé con la que estaba para representar el espíritu humanista más que la época clásica. Además, así podía usar el mismo estilo en el blog hermano, "Epítome occidental".
      He cambiado la fuente por otra con reminiscencias de letras griegas. Me viene bien para representar esta nueva fase que comienza, después de tener el blog parado durante tanto tiempo.

      Gracias de nuevo.

      Eliminar